Українська (російська) мова* 2

Elective discipline
Навчальна дисципліна професійної підготовки
Обсяг освітнього компонента: 
• у кредитах ЄКТС — 5.0.
Кількість аудиторних занять: 
70 аудиторних годин – практичні заняття .
Семестровий контроль: 
Exam.
Освітню компоненту забезпечує: 
Анотація: 

Мета дисципліни: вдосконалення володіння українською мовою як іноземною до рівня, достатнього для проведення наукового дослідження на всіх його етапах і у всіх мовленнєвих формах. Завдання дисципліни: Засвоєння мовних явищ, характерних для наукового стилю мовлення, і особливостей його усних і письмових жанрів, з якими доводиться працювати аспірантам в ході навчання в аспірантурі та під час  проведення наукового дослідження. Розвиток і вдосконалення навичок і умінь в основних видах мовленнєвої діяльності: навички і вміння ознайомлювального, переглядового і пошуково-ознайомчого та реферативного читання; комбінування інформативного матеріалу текстів, вичленення необхідної інформації відповідно до комунікативних завдань, складання письмового висловлювання на рівні реальної комунікації (реферат, анотація, тези); виступ з науковою доповіддю по темі дисертації; надання розгорнутої аргументації з проблеми, що обговорюється; в діалогічної мови: участь в дискусії зі спеціальних та загальнонаукових тем, з гуманітарних проблем сучасності; адекватне сприйняття монологічного та діалогічного мовлення у рамках потреб комунікації в навчально-професійній  та науковій сферах спілкування.

 
Основні результати навчання
 
володіти фонетичними, граматичними та лексичними норми мови, що вивчається, в межах, передбачених програмою; знати термінологічну лексику, передбачену тематикою професійної діяльності; обробляти інформацію з використанням різних стратегій читання: навчальне, ознайомчого, реферативно-переглядового. Читати і розуміти без словника:
спеціальний текст (за профілем здобувача); публіцистичні та загальнонаукові тексти (в рамках програми) вміти: виробляти смисловий аналіз тексту на основі аналізу його структури (в рамках пропозиції, абзацу, фрагмента тексту і тексту в цілому); отримувати основну і цільову інформацію при читанні; оперувати повним та компресованим змістом тексту з метою реальної комунікації (з опорою на письмову фіксацію). 
 
 
Письмове мовлення

знати: систему і структуру мови і правила її функціонування в процесі іншомовної комунікації в рамках, передбачених програмою; тезауруси загальнонаукової та вузькоспеціальної  лексики, відповідно до спеціальності здобувача; принципи структурування та правила оформлення письмового тексту в обсязі програми; правила реферування наукової літератури; алгоритм складання анотацій і реферування 
вміти: фіксувати (повно, коротко і вибірково) прослухану інформацію, пов’язану зі спеціальністю, а також з загальнонаукової тематики  з використанням навичок компресії тексту, послідовного викладу змісту і самостійної побудови висловлювань, що описово передають сенс тексту-джерела; складати план, конспект, анотацію, реферат тексту-джерела (за фахом, загальнонаукової і суспільно значимої тематики), використовуючи навички визначення проблематики текстів стиснення інформації, перерозподілу і узагальнення інформації; писати тези, доповідь (письмовий варіант усного монологічного висловлювання), статтю, оглядову главу дисертації в рамках програми зі спеціальності і філософії; використовувати стандартизовані мовні засоби (реферативні конструкції) для передачі інформації, отриманої з наукових і публіцистичних  джерел. 
 
 
Аудіювання

знати: правила членування звукового потоку на синтагми і надфразові єдності; фонетичні, граматичні та лексичні норми, що вивчаються в обсязі програми; основні способи  формлення діалогічного і монологічного мовлення в різних сферах спілкування. 
вміти: розуміти на слух монологічне мовлення (лекції, доповідь) і діалогічне мовлення (бесіда, дискусія) за своєю спеціальністю. розуміти повідомлення загальнонаукового і гуманітарного характеру в межах програми з української мови як іноземної. розуміти навчально-професійне мовлення в рамках реальної комунікації, пов'язаної з навчанням у ЗВО.
 
Говоріння

знати: систему і структуру мови і правила її функціонування в процесі іншомовної комунікації в рамках, передбачених програмою; навчально-професійну лексику (в тому числі, терміни і термінологічні словосполучення), форми мовного етикету в різних ситуаціях і сферах спілкування; лексику, передбачену тематикою дисципліни; схему побудови репродуктивного висловлювання, необхідні структури і кліше для фіксації основної думки тексту, що репродукується, аргументів автора, а також висловлення власної думки з проблеми, що  обговорюється. особливості діалогічного і монологічного мовлення;
основи публічного мовлення (усне повідомлення, доповідь).
вміти:
відтворювати прочитаний текст зі спеціальності і текст загальнонаукового змісту з опорою на письмову фіксацію основних положень тексту (з використанням конструкцій наукового стилю мовлення); відтворювати текст за фахом і текст загальнонаукового змісту в цільовому витягу та коментувати прочитане; складати власне монологічне висловлювання на вивченому матеріалі та у межах знайомої тематики; вести вільну бесіду і брати участь в дискусії на тему зі спеціальності, або  на вільну тему у межах вивченого матеріалу.
 
 
Форми організації освітнього процесу та види навчальних занять

СРЗ – самостійна робота здобувача вищої освіти; ПЗ – практичні заняття; К – консультації викладача; МКР – модульна контрольна робота.
 
 
Тематика та види навчальних занять
 
1 тиждень
ПЗ 1. Реферування наукової літератури. Синтаксична трансформація наукового тексту. Поняття реферативної форми. Основні вимоги до складання реферату. Види рефератів. Монографічний реферат: структура та композиція. Мовні особливості реферату. Алгоритм написання реферату.
ПЗ 2. Реферат-огляд: основні вимоги, композиція та зміст. Синтаксичні засоби і мовні кліше, які використовуються при реферування тексту. Алгоритм написання реферату-огляду.
ПЗ 3. Аналіз і вживання конструкцій наукового стилю мовлення зі значенням обумовленості явищ, конкретизації і причинно-наслідкового взаємозв'язку дій, подій, понять. Аудіювання і конспектування тексту-опису.
СРЗ. К.

2 тиждень
ПЗ 4. Діалогічні жанри усної наукової мови: дискусія, обговорення робіт на семінарі, питання на конференції і ін. Комунікативні завдання: висловлення думки, доказ, обґрунтування, схвалення, згода, спростування, критика, заперечення, коментар тощо. Культура ведення дискусії і мовленнєвий етикет.
ПЗ 5. Загальна схема наукового дослідження і структура наукової роботи. Категорії наукового тексту.
СРЗ. К.

3 тиждень
ПЗ 6. Схема опису, структурні компоненти наукового дослідження.
ПЗ 7. Усна форма науково-професійного мовлення. Монологічні жанри усного мовлення. Засоби організації зв'язного тексту і мовні звороти для оформлення наукового висловлювання.
ПЗ 8. Синтаксис наукового тексту. Двокомпонентні моделі. Однокомпонентні моделі. Суб'єкт і предикат в реченні. Узгодження суб'єкта і предиката.
СРЗ. К.

4 тиждень
ПЗ 9. Складнопідрядне речення. Види підрядних речень. Складнопідрядні речення з кількома підрядними: послідовне підпорядкування і супідрядність.
ПЗ 10. Вираження часових відносин. Конструкції з прийменниками  при вираженні періоду часу, співвідношень дії у часі, без прийменників при вираженні терміну дії, вираження одночасності дії та послідовності дій. Складне речення при вираженні початку і кінця дії.
СРЗ. К.

5 тиждень
ПЗ 11. Дієприслівниковий зворот при вираженні одночасності і послідовності
дій. Синонімічність конструкцій, що виражають часові відносини.
ПЗ 12. Вираження просторових відносин: здійснення дії, знаходження особи або предмета у межах простору, поза межами простору та ін.
ПЗ 13. Вираження умовних відносин. Складне речення при вираженні умовно-часового, умовно-визначального значення, умовно-можливого значення, нереального умови та умовно-порівняльного значення. Дієприслівниковий зворот при вираженні умовного значення. Синонімічні конструкції.
СРЗ. К.
 
6 тиждень
ПЗ 14. Вираження причинно-наслідкових відносин. Складне речення зі сполучниками при вираженні причинно-наслідкових відносин, просте речення з прийменниками при вираженні причинно-наслідкових відносин. Дієприслівникові звороти при вираженні причинно-наслідкових відносин. Синонімічно конструкцій.
ПЗ 15. Комунікативно-мовленнєвий аспек. Українські та зарубіжні вчені. Їх внесок у розвиток світової науки і техніки. Ознайомлювальне читання текстів з подальшим монологічним висловлюванням.
СРЗ. К.
 
7 тиждень
ПЗ 16. Кафедра, на якій працює здобувач . Її структура, напрямки та тематика науково-дослідної діяльності. Підготовлене монологічне висловлювання на матеріалі теми.
ПЗ 17. Синтаксична трансформація наукового тексту. Реферат-огляд за фахом здобувача.
ПЗ 18. Мовленнєві звороти, що характерні для учасників обговорень і дискусій.
СРЗ. К.
 
8 тиждень
ПЗ 19 . Мовленнєві звороти,  що характерні для учасників обговорень і дискусій.
ПЗ 20. Функціонально-смислові типи мовлення. Текст-опис. Текст-розповідь. Текст-повідомлення. Оглядове читання і аналіз текстів за фахом.
СРЗ. К, МКР 1.

9 тиждень
ПЗ 21. Робота здобувача на кафедрі. Тема і проблема дисертаційного дослідження. Гіпотеза і очікувані результати. Діалог-розпитування з теми.
ПЗ 22. Мова спеціальності. Автореферат дисертації як жанр науково-інформативного типу тексту та його структура.
ПЗ 23. Автореферат дисертації. Довідково-бібліографічний апарат дисертації. Бібліографічний опис книги: елементи і загальна схема бібліографічного опису. 
СРЗ. К.
 
10 тиждень 
ПЗ 24. Стаття, доповідь як наукові твори. Види статей. Змістовні компоненти статті. Особливості структури статті експериментального дослідження.
ПЗ. 25. Правила та стандартні вимоги щодо оформлення наукових робіт. Довідково-бібліографічний апарат наукової роботи. Види посилань. Цитування. Основні типи наукових текстів.
СРЗ. К.
 
11 тиждень
ПЗ 26. Бібліографічний опис книги, журнальної статті, статті зі збірки, опис електронного ресурсу. Поняття про бібліографічний список літератури і варіанти його побудови. 
ПЗ 27. Синтаксис наукового тексту. Вираження  цільових відносин. Складне речення з союзами при вираженні цільових відносин. Синонімічно конструкції.
ПЗ 28. Вираження  уступових відносин. Просте речення зі сполучниками при вираженні уступових відносин та з прийменниково-відмінковими сполученнями. Складне речення зі сполучниками при вираженні уступових відносин. Синонімічні конструкції.
СРЗ. К.
 
12 тиждень
ПЗ 29. Просте речення з прислівниками, що виражають характеристику дії. Просте речення зі словосполученнями, що виражають спосіб дії.
ПЗ 30.  Вираження відносин, що  характеризують образ дії, міри і ступеня. Складне речення зі сполучниками, що виражають спосіб дії. Дієприслівниковий зворот, що виражає образ дії. Синонімічні конструкції.
СРЗ. К.
 
13 тиждень
ПЗ 31. Вираження заперечення. Просте речення з запереченням дії, ознаки якості, з запереченням особи, предмета, явища, з посиленням заперечення.
ПЗ 32. Пряме і непряме мовлення. Правила цитування. Оформлення посилань на джерело висловлювання і відсилань до списку літератури.
ПЗ 33. Комунікативно-мовленнєвий аспект. Теоретична і експериментальна частина дисертаційного дослідження. Методи дослідження і методика проведення експерименту. Діалог-розпитування з теми.
СРЗ. К.
 
14 тиждень
ПЗ 34. Усне професійне мовлення. Особливості підготовки усного повідомлення, доповіді на професійну тему.
СРЗ. К.
 
15 тиждень
ПЗ 35. Наукова стаття, доповідь здобувач а на спеціальній кафедрі. Анотація і реферат до наукової статті. Реферування та анотування статей за фахом.
СРЗ. К, МКР 2.
 
 
Індивідуальна робота
 
Не передбачена

Самостійна робота

Самостійна робота складає 80 годин. Розподіл самостійної роботи за видами навчальних робіт: 
1) підготовка до практичних занять, МКР - 50 годин; 2) підготовка до іспиту – 30 годин.

Процедура оцінювання
 
Система оцінювання рівня навчальних досягнень ґрунтується на принципах ЄКТС та є накопичувальною. Дисципліна поділяється на два семестрові модулі. Здобувачі протягом семестру готуються практичних занять, виконують 2 модульні контрольні роботи. Кожний модуль оцінюється у максимально можливі 50 балів:
Семестровий модуль № 1
МК1. Модульна контрольна робота - 20 балів (7 тиждень). 
Модульна контрольна робота включає 3 види навчальної діяльності:
1. Письмові відповіді на запитання до аудіотексту.
2. Читання тексту і відповіді на запитання.
3. Виконання завдань граматичного блоку у формі тестових запитань.
Поточний контроль протягом модуля – 30 балів (за виконання 3-х поточних контрольних робіт)
Перескладання МКР1 можливе протягом 9–11 тижнів за розкладом консультацій.
Семестровий модуль № 2
МК2. Модульна контрольна робота – 20 балів (15 тиждень).
Модульна контрольна робота включає 3 види навчальної діяльності:
1. Письмові відповіді на запитання до аудіотексту.
2. Читання тексту і відповіді на запитання.
3. Виконання завдань граматичного блоку у формі тестових запитань.
Поточний контроль протягом модуля – 30 балів (за виконання поточної контрольної роботи).

Умови допуску до підсумкового контролю
*
До екзамену допускаються здобувачі вищої освіти, які виконали всі види навчальних елементів навчальної дисципліни на не менш, ніж 60 %. Екзамен відбувається за всіма тематичними (змістовними) модулями дисципліни. Складання/перескладання екзаменів організовується за встановленим відділом аспірантури розкладом.*
*

Політика освітнього процесу
*
Здобувач зобов’язаний своєчасно та якісно виконувати всі отримані завдання; за необхідністю з метою з’ясування всіх не зрозумілих під час самостійної та індивідуальної роботи питань, відвідувати консультації викладача. 

Здобувачі зобов’язані дотримуватись принципів академічної доброчесності.
 
Робота, яка виконана після встановлених викладачем термінів, не приймається.
 
Відсутність здобувача на екзамені або на МКР відповідає оцінці «0».
 
Складання/перескладання екзаменів – за встановленим відділом аспірантури розкладом.

Під час Л, ПЗ, Е користуватися ґаджетами заборонено.

Заборонено використання будь-яких літературних джерел, конспектів лекцій, шпаргалок під час проходження модульних контролів з дисципліни.
 

2016