Іноземна мова за професійним спрямуванням 2
Мета дисципліни:забезпечити загальну іншомовну/англомовну теоретико-практичну
підготовку майбутніх докторів філософії (PhD), яка слугуватиме основою для їхньої практи-
чної роботи, що пов’язана із науковою діяльністю. Досягнення аспірантами такого рівня
знань, навичок і вмінь, який забезпечує необхідну для науковця комунікативну самостійність
у сферах професійного й ситуативно-побутового спілкування в усній та письмовий формах.,
сформувати необхідны комунікативні спроможності в сферах професійного та ситуативного
спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння професійною мо-
вою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що обумовлена професійними
потребами; оволодіння фаховою інформацією через англомовні джерела.
Завдання дисципліни: обговорювати навчальні та пов'язані зі спеціалізацією питання, готу-
вати публічні виступи з галузевих питань, застосовуючи відповідні засоби вербальної кому-
нікації та адекватні форми ведення дискусій і дебатів; аналізувати англомовні джерела інфо-
рмації для отримання даних, що є необхідними для виконання професійних завдань та при-
йняття професійних рішень; писати професійні тексти і документи англійською мовою з низ-
ки галузевих питань; писати ділові та професійні листи.
Основні результати навчання
- Вміти розробляти та презентувати обґрунтований план досліджень у відповідності до нау-
кового напрямку.
- Володіти іноземною мовою, включаючи спеціальну термінологію, для проведення літера-
турного пошуку.
- Вміти представляти та обговорювати наукові результати іноземною та українською мова-
ми.
- Вміти планувати та проводити експерименти, що мають відношення до проблем з галузі
знань, використовуючи належне програмне забезпечення, та знати, як аналізувати і відобра-
жати результати досліджень.
- Вміти визначати, аналізувати та поєднувати інформацію з різних джерел, виявити аналіти-
ко-синтетичний зміст та підготовити нову форму вторинної інформації.
- Знати основні концепції та розуміти теоретичні та практичні проблеми в сучасному науко-
вому напрямку досліджень.
- Вміти працювати з фахівцями з різних галузей в рамках наукових проектів. Знати про сти-
мули та бар’єри в ефективній командній роботі.
- Вміти працювати в інтернаціональній групі, ставитися з повагою до національних та куль-
турних традицій, способів роботи інших членів групи.
- Мати професійну етичну поведінку при виконанні професійних досліджень.
- Вміти ініціювати та виконувати оригінальні дослідження в напрямку діяльності та досягати
наукових результатів, які створюють нові знання.
- Визначати самостійно завдання професійного та особистісного розвитку, займатися самоо-
світою, усвідомлено планувати і здійснювати підвищення рівня кваліфікації.
- Вміти вести спеціалізовані наукові семінари, організовувати та проводити навчальні занят-
тя. Володіти способами організації навчально-пізнавальної та практичної діяльності.
- Володіти загальнонауковими філософськими знаннями, необхідними для формулювання
наукового світогляду, професійної етики, та культурного кругозору.
- Проектувати діяльність команди спеціалістів, набувати та використовувати міжособистісні
навички та вміння, працювати злагоджено та результативно, налагоджувати ефективну взає-
модію в колективі.
Форми організації освітнього процесу та види навчальних занять
ПЗ - практичні заняття; СРЗ – самостійна робота здобувачів вищої освіти; МКР– модульна
контрольна робота, К – консультація викладача.
Тематика та види навчальних занять
1 тиждень
ПЗ 16.Подальший розвиток навичок оглядового, інформативного і глибинного читання на
матеріалах оригінальної наукової інформації з фаху. Критерії відбору текстів для оглядового
читання.
СРЗ.К
2 тиждень
ПЗ 17. Подальший розвиток навичок оглядового, інформативного і глибинного читання на
матеріалах оригінальної наукової інформації з фаху . Критерії відбору текстів для інформа-
тивного і глибинного читання.
СРЗ.К
3 тиждень
ПЗ 18. Особливості перекладу технічних та наукових текстів . Суть і види перекладу.
Особливості перекладу граматичних структур в англійській науково-технічній літературі.
СРЗ.К
4 тиждень
ПЗ 19. Особливості перекладу технічних та наукових текстів Синтаксичні особливості
англійських речень та їх відтворення при перекладі.
СРЗ.К
5 тиждень
ПЗ 20. Особливості перекладу технічних та наукових текстів Труднощі та типові помилки
перекладу наукових текстів Аналіз інформації мовою оригіналу і синтез рідною мовою;
СРЗ.К
6 тиждень
ПЗ 21. Особливості перекладу технічних та наукових текстів Редагування перекладу. Види
перекладу за формою, за способом та за змістом .
СРЗ.К
7 тиждень
ПЗ 22. Попередні відомості та підготовчі дії учасника конференції. Цілі проведення
конференції - Обговорити важливу, тему або поточну проблему з фахівцями. Обмінятися
думками Провести дослідження, поширити нову інформацію.
СРЗ.К МКР1.
8 тиждень
ПЗ 23. Попередні відомості та підготовчі дії учасника конференції Начальная подготовка
- Сформувати керівний орган конференції. визначити спільні цілі / завдання; Визначити
цільову аудиторію. Визначити виступаючих.
СРЗ.К
9 тиждень
ПЗ 24. Попередні відомості та підготовчі дії учасника конференції Повідомити про конфе-
ренцію Роздрукувати матеріали Підготувати технічний супровід.
СРЗ.К
10 тиждень
ПЗ 25. Проведення конференції Види конференцій та методика їх проведення.
СРЗ.К
11 тиждень
ПЗ 26. Проведення конференції Основні завдання проведення конференцій.
СРЗ.К
12 тиждень
ПЗ 27. Проведення конференції Порядок підготовки та проведення конференцій Стандарти
проведення конференцій.
СРЗ.К
13 тиждень
ПЗ 28. Модель оголошень про конференції Оголошення про конференцію Оголошення про
наукову конференцію.
СРЗ.К
14 тиждень
ПЗ 29. Модель оголошень про конференції Запрошення на конференцію . Лист запрошен-
ня
СРЗ. К.
15 тиждень
ПЗ. 30. Модель оголошень про конференції Реквізити оголошення
СРЗ. К.
МКР2.
Самостійна робота
Самостійна робота складає 30 години.
Підготовка до практичних занять, МКР - 30 годин.
Процедура оцінювання
Система оцінювання рівня навчальних досягнень ґрунтується на принципах ЄКТС та є нако-
пичувальною.
Здобувачі протягом семестру готуються до практичних занять, виконують дві модульні кон-
трольні роботи. Кожний модуль оцінюється у 50 балів:
Семестровий модуль No 1
Оцінка за виконання практичних завдань – 30 балів. Термін надання виконаних робіт – до 8
тижня.
МКР1 – 20 балів (8 тиждень).
Перескладання можливе протягом 9 – 14 тижнів за розкладом консультацій.
Семестровий модуль No 2
Оцінка за виконання практичних завдань – 30 балів. Термін надання виконаних робіт – до 15
тижня.
МКР2 – 20 балів (15 тиждень).
Підсумковим контролем з дисципліни є залік. Максимальна оцінка, яку може отримати здо-
бувач за всі виконані види робіт – 100 балів. Залік оцінюється за системою: «зараховано»,
«не зараховано». Оцінка «зараховано» виставляється за умови отримання не менш, ніж 60
балів за всі види робіт. День і час заліку/ перескладання встановлює відділ аспірантури.
Умови допуску до підсумкового контролю
Залік отримують здобувачі , які виконали всі види навчальних елементів навчальної дисцип-
ліни не менш, ніж на 60 %.
Перескладання – за встановленим відділом аспірантури розкладом.
Політика освітнього процесу
Здобувач зобов’язаний своєчасно та якісно виконувати всі отримані завдання; за необхідніс-
тю з метою з’ясування всіх не зрозумілих під час самостійної та індивідуальної роботи пи-
тань, відвідувати консультації викладача. Дотримуватись принципів академічної доброчес-
ності.
Робота, яка виконана після встановлених викладачем термінів, не приймається.
Відсутність здобувача на контрольній роботі відповідає оцінці «0».
Складання/перескладання– за встановленим відділом аспірантури розкладом.