Практичний курс німецької мови 8

Mandatory discipline
Навчальна дисципліна професійної підготовки
Обсяг освітнього компонента: 
• у кредитах ЄКТС — 4.5.
Кількість аудиторних занять: 
22 практичних заняття.
Самостійна робота: 
91 годину.
Семестровий контроль: 
Exam.
Освітню компоненту забезпечує: 
Анотація: 

Анотація навчальної дисципліни
Метою викладання навчальної дисципліни «Практичний курс німецької мови» є досягнення студентами практичного володіння мовою, що дозволяє використовувати її в повсякденному спілкуванні, професійно спрямованій комунікації, діловому мовленні, а також у науковій роботі.
 Практична мета полягає у формуванні в студентів лінгвістичної, комунікативної компетенції. Комунікативна компетенція передбачає здатність сприймати та породжувати іноземну мову у відповідності до умов комунікації, лінгвістична компетенція включає знання системи мови  та правил її функціонування в процесі комунікації.
  - практичні завдання курсу полягають в тому, щоб формувати механізми вимови; забезпечити вільне, нормативно правильне володіння німецькою мовою, правильне висловлення думок у комунікативних ситуаціях; навчити вживати нові лексичні одиниці з вже вивченими; формувати та вдосконалювати навички читання; формувати та вдосконалити навички письма; формувати та розвивати навички діалогічного та монологічного мовлення (підготовленого та непідготовленого).
 - теоретичні завдання полягають у впровадженні лінгвокраїнознавчої компетенції, яка включає знання основних особливостей соціокультурного розвитку країни, мова якої вивчається; наданні повних та вичерпних знань про політичні, економічні та історичні факти та особливості країни, мова якої вивчається; ознайомленні із системою освіти іншої країни; вивченні традицій та звичаїв країни, мова якої вивчається.
За підсумками вивчення курсу «Практичний курс німецької мови» здобувач повинен знати:
фонетичну, граматичну та лексичну системи мови, що вивчається;
необхідний лексичний мінімум (продуктивний та рецептивний) з визначених програмою тем та найуживаніші мовні форми для стандартних ситуацій спілкування;
граматичний матеріал (активний та пасивний) у межах окресленої тематики;
методику пошуку, аналізу та узагальнення інформації, що міститься в тексті; 
принципи, на яких ґрунтується переклад (процеси, методи, процедури тощо). 
За підсумками вивчення курсу «Практичний курс німецької мови» здобувач повинен вміти:
        - володіти лексичними одиницями, сталими виразами, фразеологічними одиницями, прислів’ями та приказками, граматичними конструкціями;
- розуміти  інформацію як під час безпосереднього спілкування зі співрозмовником, так і опосередкованого;
- розуміти основний зміст текстів відповідно до тематики ситуативного спілкування, виділяючи головну думку/ідею, диференціюючи основні факти і другорядну інформацію;
- вибирати необхідну інформацію з прослуханого;
- висловлюватися відповідно до певної ситуації або у зв’язку з прочитаним, почутим, побаченим;
- передати зміст тексту, повідомлення, висловлюючи своє ставлення/ враження;
- вести бесіду з однією чи кількома особами відповідно до комунікативної ситуації в рамках  тематики, визначеної програмою;
- розширювати запропоновану співбесідником тему розмови, переходити на іншу тему;
- адекватно поводитись у комунікативних ситуаціях, демонструючи мовленнєву поведінку, характерну для носіїв мови;
- знайти необхідну інформацію у текстах різнопланового характеру (значення незнайомих слів розкривається на основі здогадки);
- переглянути текст чи серію текстів з метою пошуку необхідної інформації для виконання певного завдання;
- написати твір, висловлюючи свої враження, думки про особи,  події, об’єкти, явища, факти.

Основні результати навчання
ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземною(ими) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти.
ПРН 7. Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів.
ПРН 8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію мови (мов) і літератури (літератур), що вивчаються, і вміти застосовувати ці знання в професійній діяльності.
ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди мов(и), що вивчаються(ється), описувати соціолінгвальну ситуацію.
ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
ПРН 13.  Аналізувати й інтерпретувати твори художньої літератури й усної народної творчості, визначати їхню специфіку й місце в літературному процесі (відповідно до обраної спеціалізації).
ПРН 14. Використовувати мову(и), що вивчається(ються), в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів.
ПРН 17. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
ПРН 20. Здійснювати адекватний письмовий переклад і якісно редагувати фахові тексти з різних галузей знань відповідно до чинних нормативних вимог.
ПРН 21. Здійснювати усний послідовний переклад на базовому рівні в різних комунікативних ситуаціях.
Тематика та види навчальних занять.
1 тиждень 
ПЗ 1. Reisevorbereitungen. Dienstleistungen.
Текст 1 „Alles zur rechten Zeit“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Майбутній час Futurum I Konjunktiv. Виконання тренувальних вправ. 
ПЗ 2. Текст 1 „Alles zur rechten Zeit“. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Майбутній час Futurum I Konjunktiv. Виконання тренувальних вправ. 

2 тиждень 
ПЗ 3. Текст 2 „Vor dem Urlaub“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ. Граматика: Майбутній час Futurum II Konjunktiv. Виконання тренувальних вправ. 
ПЗ 4. Текст 2 „Vor dem Urlaub“. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Майбутній час Futurum II Konjunktiv. Виконання тренувальних вправ. 

3 тиждень 
ПЗ 5. Текст 3 „Reisen, aber wie?“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ. Граматика: Пасивний стан. Zustandspassiv. Утворення і вживання.
ПЗ 6. Текст 3 „Reisen, aber wie?“. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Пасивний стан. Zustandspassiv. Утворення і вживання.Виконання тренувальних вправ.

4 тиждень 
ПЗ 7. Reise. Auslandsreise. Текст 1 „Wir machen eine Reise“.  Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Kон’юнктив II. Konditionalis I. Утворення і вживання. Виконання тренувальних вправ.
ПЗ 8. Текст 1 „Wir machen eine Reise“.  Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Kон’юнктив II. Konditionalis I. Виконання тренувальних вправ. 

5 тиждень 
ПЗ 9. Текст 2 „Eine Flugreise“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
ПЗ 10. Текст 2 „Eine Flugreise“.  Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Konjunktiv II. Konditionalis I. Повторення. Виконання тренувальних вправ. 

6 тиждень 
ПЗ 11. Текст 3  „An der Grenze“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ. Граматика: Kон’юнктив  II. Konditionalis II. Утворення і вживання. Виконання тренувальних вправ. 
ПЗ 12. Текст 3. „An der Grenze“. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Kон’юнктив II. Konditionalis II. Виконання тренувальних вправ. 

7 тиждень 
ПЗ 13. Текст 4 „Die Schweiz stellt sich vor“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Kон’юнктив II. Konditionalis II. Повторення. Виконання тренувальних вправ. 
ПЗ 14.  Текст 4 „Die Schweiz stellt sich vor“. Виконання тренувальних вправ.

8 тиждень 
ПЗ 15. „Internet oder Reisebüro“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Пасивний стан – теперішній час, минулий час, майбутній час. Повторення. Виконання тренувальних вправ.
ПЗ 16.  „Tipps zur Reiseplanung im Internet“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Пасивний стан – теперішній час, минулий час, майбутній час. Повторення. Виконання тренувальних вправ.

9 тиждень 
ПЗ 17 „Was im Urlaub zählt“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Пасивний стан – теперішній час, минулий час, майбутній час. Повторення. Виконання тренувальних вправ.
ПЗ 18 „Ratschläge zum Thema Reisen“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Пасивний стан – теперішній час, минулий час, майбутній час. Повторення. Виконання тренувальних вправ.

10 тиждень 
ПЗ 19.  „Ärger im Urlaub“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
ПЗ 20.  „Urlaubsgrüße per E-Mail“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.

11 тиждень 
ПЗ 21.  „Eine kleine Hotelgeschichte“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
ПЗ 22.  „Reservierungsbestätigung“. Опанування нової лексики. Виконання тренувальних вправ.
Граматика: Повторення.
МКР 1

Оцінювання результатів навчання
Модуль 1
Активна робота на практичному занятті – максимально 2 бали за заняття.
Модульна контрольна робота 1 – бездоганне виконання 60 балів (в кожному завданні модульної контрольної роботи наведено максимальну кількість балів за виконання кожного завдання). 

Посилання на рекомендовані джерела
Кудіна О.Ф., Феклістова Т. О. Німецька мова для початківців: навч. посібник: Вінниця: Нова книга, 2018. – 520 с. 
Buscha A., Szita S. Begegnungen. Deutsch als Fremdsprache: Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Sprachniveau B1+. Leipzig: Schubert Verlag, 2012. 264 S.
Buscha A., Szita S. Erkundungen. Deutsch als Fremdsprache: Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Sprachniveau B2. Leipzig: Schubert Verlag, 2012. 258 S.
Buscha A., Szita S. Erkundungen. Deutsch als Fremdsprache: Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch. Sprachniveau С1. Leipzig: Schubert Verlag, 2014. 221 S.
Buscha A., Szita S. B-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau B1/B2. Schubert-Verlag, Leipzig. 2011. 263 S. 
6. Buscha A., Szita S. C-Grammatik: Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache, Sprachniveau C1/C2. Schubert-Verlag, Leipzig. 2013. 235 S. 

Додаткова література
7. Dreyer H., Schmitt R. Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. – Ismaning: Max Hueber Verlag. – 2000, 359S. –  Режим доступу: http://www.hueber.de/shared/uebungen/dreyerschmitt/?1 
8. Helbig G., Buscha J. Übungsgrammatik Deutsch. – Berlin, München: Langenscheidt KG. – 2000. - 379 S. 

Інформаційні ресурси: 
9. Словники українсько-німецькі: https://slovari.yandex.ua/ 
10. Тлумачний словник: http://www.duden.de/woerterbuch (+орфографія, етимологія, синонімія, комбінаторика)
11. Словники анло-німецькі: www.linguee.de/deutsch-englisch
12. Словники синонімів: http://synonyme.woxikon.de/, http://www.wie-sagt-man-noch.de/
13. Vitamin: Електронний журнал з лексики та країнознавства німецької мови/Розробник Гете інститут, Мюнхен. URL : http://www.vitaminde.de
14. Tatsachen über Deutschland. URL : http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/ru/home1.html
15. Deutsch perfekt.URL: https://www.deutsch-perfekt.com/

2022