Термінознавство та переклад

Вибіркова дисципліна
Навчальна дисципліна професійної підготовки
Обсяг освітнього компонента: 
• у кредитах ЄКТС — 4.5.
Кількість аудиторних занять: 
Лекційних занять - 15, практичних занять 7.
Самостійна робота: 
91 година.
Семестровий контроль: 
Залік.
Освітню компоненту забезпечує: 
Компетентності: 

К1. (З/У/К) Здатність спілкуватися іноземною мовою.
К2. (З/У/К) Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв’язання професійних завдань.
К3. (З/У) Знання сучасних загальних теорій перекладу, що визначають стратегії перекладу, уміння розрізняти типи текстів i види їх перекладу.

Результати навчання: 

РН1. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземною (іноземними) мовами
РН2. Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.
РН3. Здійснювати адекватний письмовий переклад і якісно редагувати фахові тексти з різних галузей знань відповідно до чинних нормативних вимог

2024 рік