Практичний курс англійської мови 8

Обов'язкова дисципліна
Навчальна дисципліна професійної підготовки
Обсяг освітнього компонента: 
• у кредитах ЄКТС — 9.0.
Кількість аудиторних занять: 
44 практичних занять.
Самостійна робота: 
182 годин.
Семестровий контроль: 
Екзамен.
Освітню компоненту забезпечує: 
Анотація: 

Анотація навчальної дисципліни: формування у здобувачів іншомовної комунікативної компетенції, що передбачає вміння:
брати участь в усному спілкуванні іноземною мовою в діалогічній та монологічній формі;
читати англомовні тексти, та використовувати їх як джерело нових знань, а також сприймати,     
    інтерпретувати та повідомляти їх комунікативну цінність;
-  розуміти сприйняте на слух мовлення;
-   продукувати писемні твори і формулювати власні думки на письмі;
- використовувати фонові знання та національно-культурний компонент мови з метою спілкування;
- користуватися елементами невербальної поведінки на основі сукупності даних та відомостей про специфіку країни, мова якої вивчається, її національну культуру.
 
Практичне значення та використання отриманих знань: поглиблення та розвиток знань та вмінь:
з аудіювання:
-розуміти об’ємні висловлювання та лекції, простежувати навіть за складною аргументацією на досить знайомі теми;
-розуміти більшість телевізійних новин та програм про поточні події;
-розуміти більшість фільмів на літературній мові;
з читання:
-володіти технікою читання;
-вільно читати вголос у нормальному темпі і перекладати підготовлений текст, робити лексичний і граматичний  аналіз тексту в межах пройденого матеріалу;
-читати статті та повідомлення з сучасних проблем, автори яких займають особливу позицію або мають особливу точку зору;
-розуміти сучасну літературну прозу;
-ставити питання до тексту і вміти на них відповідати;
з діалогічного мовлення:
-знати основні закономірності фонетичного складу мови та оволодіти її звуковою стороною;
-слідкувати за збереженням навичок вимови, набутих після вивчення колективного курсу та контролювати  себе  за  допомогою транскрипції, фонетичних правил та таблиць;
-опанувати визначену кількість слів та словосполучень: 1100 лексичних одиниць активно та 700-900 лексичних одиниць пасивно; 
-брати участь у діалозі з достатнім ступенем невимушеності й спонтанності, так щоб відбулася природна інтеракція з носіями мови;
-брати активну участь у дискусії у знайомих контекстах, викладаючи й захищаючи свою точку зору;
з монологічного мовлення:
-правильно вимовляти звуки і правильно використовувати основні інтонаційні моделі в підготовленому повідомленні та у вільному мовленні;
-переказувати прочитаний чи прослуханий текст;
-представити чіткі, детальні висловлювання про широке коло питань, що стосуються сфер власних інтересів;
-висловити точку зору на запропоновану тему, наводячи аргументи “за” і “проти”;
з писемного мовлення:
-писати диктанти на засвоєний матеріал з незнайомими словами (на вивчені правила орфографії – 1000 друкованих знаків за 1 академ. годину);
-перекладати письмово з рідної мови на іноземну речення на вивчений лексичний і граматичний матеріал (20-25 речень за 2 академ. години);
-написати чіткий, детальний текст на широке коло тем, пов’язаних з власними інтересами;
-написати есе чи доповідь, узагальнюючи інформацію або наводячи аргументи “за” чи “проти” певної точки зору;
-писати листи, наголошуючи на особистому значенні минулих і теперішніх подій;
-підвищення загального рівня культури і мовлення здобувачів.

Основні результати навчання

ПРН 1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземною (ими) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.
ПРН 3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти.
ПРН 7. Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів.
ПРН 8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію мови (мов) і літератури (літератур), що вивчаються, і вміти застосовувати ці знання в професійній діяльності.
ПРН 9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди мов(и), що вивчаються(ється), описувати соціолінгвальну ситуацію.
ПРН 10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.
ПРН 13. Аналізувати й інтерпретувати твори художньої літератури й усної народної творчості, визначати їхню специфіку й місце в літературному процесі (відповідно до обраної спеціалізації).
ПРН 14. Використовувати мову(и), що вивчається (ються), в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.
ПРН 15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів.
ПРН 17. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.
ПРН 20. Здійснювати адекватний письмовий переклад і якісно редагувати фахові тексти з різних галузей знань відповідно до чинних нормативних вимог. 
ПРН 21. Здійснювати усний послідовний переклад на базовому рівні в різних комунікативних ситуаціях. 

Тематика та види навчальних занять

1 тиждень 
ПЗ 1. Тема 1. Що таке медицина?
ПЗ 2. Частини тіла.
ПЗ 3. Системи організму, захворювання та симптоми.
ПЗ 4. Складне речення, класифікація.

2 тиждень
ПЗ 5. Тема 2. Медики та парамедики.
ПЗ 6. Медичні професії.
ПЗ 7. Складне речення, класифікація.
ПЗ 8. Складне речення, класифікація.

3 тиждень
ПЗ 9. Тема 3. Медичні дослідження, лікування, попередження захворювань.
ПЗ 10. Опіки. Вплив радіоактивного опромінення.
ПЗ 11. Термінове хірургічне втручання.
ПЗ 12. Сурядний зв’язок.

4 тиждень
ПЗ 13. Тема 4.  Асептики і антисептики.
ПЗ 14. Перев’язування і перев’язувальні матеріали. Рани та переломи. Опіки.
ПЗ 15. Дихальна недостатність.  Вплив радіоактивного випромінювання.
ПЗ 16. Термінове хірургічне втручання  Підрядний зв’язок.

5 тиждень
ПЗ 17. Тема 5. Ургентні терапевтичні випадки.  
ПЗ 18. Дихальна недостатність.
ПЗ 19. Черепно-мозкові травми. Отруєння.
ПЗ 20. Аналіз (морфолого-синтаксичний) речення.

6 тиждень
ПЗ 21. Тема 6.  Фармація.
ПЗ 22. Промислова фармація. Аналіз (морфолого-синтаксичний) речення.
ПЗ 23. Тема 7. Взяття анамнезу.
ПЗ 24. Історія розвитку психологічних знань.

7 тиждень
ПЗ 25. Науковий апарат психології.
ПЗ 26. Галузі психології
ПЗ 27. Загальна характеристика складнопідрядного речення. Види складнопідрядних речень
Складнопідрядні речення з підрядними з'ясувальними
ПЗ 28. Складнопідрядні речення з підрядними означальними. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними

8 тиждень
ПЗ 29. Тема 8. Що таке ментальне здоров’я? 
ПЗ 30. Психічне здоров'я та психічні захворювання
ПЗ 31. Види координаційних сполучників складнопідрядного речення.
ПЗ 32. Складносурядні і складнопідрядні речення
Модульна контрольна робота 1. 

9 тиждень
ПЗ 33. Типи зв'язку в складносурядному реченні
ПЗ 34. Види сполучників за значенням
ПЗ 35. Тема 9.   Особистість.
ПЗ 36. Емоції та почуття.

10 тиждень
ПЗ 37. Темперамент і воля.
ПЗ 38. Поведінка.
ПЗ 39. Відкриті  багатоскладові складнопідрядні речення.
ПЗ 40. Відкриті  багатоскладові складнопідрядні речення.

11 тиждень
ПЗ 41. Тема 10.  Відкриття геному людини.
ПЗ 42. Генна інженерія.
ПЗ 43. Закриті багатоскладові складнопідрядні речення.
ПЗ 44. Закриті багатоскладові складнопідрядні речення.
Модульна контрольна робота 2.

Оцінювання результатів навчання
Модуль 1
Повне виконання “Контрольного завдання 1”, “Контрольного завдання 2”, “Контрольного завдання 3” – по 10 балів кожне.
Активна робота на практичному занятті – максимально 1 бал за заняття.
Модульна контрольна робота 1 – бездоганне виконання 30 балів (в кожному завданні Модульної контрольної роботи наведено максимальну кількість балів за виконання кожного завдання). 
Модуль  2
Повне виконання “Контрольного завдання 4”, “Контрольного завдання 5”, Контрольного завдання 6”  – по 10 балів кожне.
Активна робота на практичному занятті – максимально 1 бал за заняття.
Модульна контрольна робота 2 – бездоганне виконання 30 балів (в кожному завданні Модульної контрольної роботи наведено максимальну кількість балів за виконання кожного завдання). 

Посилання на рекомендовані джерела
1.A Way to Success. Year 1. Student's Book. English for University Students. Тучина Н.В., Жарковська І.В., Зайцева Н.О. та ін. — Харьков: Фолио, 2011. — 337 с.
2.A Way to Success. Year 2. Тучина Н.В., Жарковська І.В., Зайцева Н.О. та ін. — Харків: Фоліо, 2014. — 256 с.
3. A Way to Success: English Grammar for University Students. Year 1. Тучина Н.В. — Харків: Фоліо, 2010. — 208 с.
4.A Way to Success. English for University Students. Year 1. Reader with Key. Тучина Н.В., Зайцева Н.О., Каминін І.М. – Харків: Фоліо, 2008 .
5.Technical English. Course book. Level 1. David Bonamy. Pearson Eduction Limited. UK. 2011.
6.Technical English. Course book. Level 2. David Bonamy. Pearson Eduction Limited. UK. 2011.
7.Technical English. Course book. Level 3. David Bonamy. Pearson Eduction Limited. UK. 2011.
8.Technical English. Course book. Level 4. David Bonamy. Pearson Eduction Limited. UK. 2011
9.Домброван Т. І., Методичні рекомендації для практичних занять з граматики англійської мови для здобувачів 1 курсу Розділ «Видо-часова система англійського дієслова: Пасивний стан».– Одеса, ОНПУ.– 2020.–22с.
10.Домброван Т. І. Методичні рекомендації для практичних занять з граматики англійської мови для здобувачів 1 курсу Розділ «Структура питальних речень в сучасній англійській мові».– Одеса, ОНПУ.– 2020.–40с.
11.Домброван Т. І., Мітіна О. М. Методичні рекомендації для самостійної роботи з граматики англійської мови  (для здобувачів 1 курсу відділення англійської філології). Розділ   «ІМЕННИК: Граматичні категорії».Одеса, ОНПУ.– 2020.–30с. 
12.Головко О. М. Основна іноземна мова (англійська): навчальний посібник для здобувачів професійного спрямування «Переклад (англійська мова)» освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр».[2-ге видання, доопрацьоване і доповнене]. Запоріжжя: ЗНУ, 2012. Частина 1.  117 с.
13.Головко О. М. Основна іноземна мова (англійська): навчальний посібник для здобувачів професійного спрямування «Переклад (англійська мова)» освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр». – Запоріжжя: ЗНУ, 2012.  Частина 2.  76 с.
14.Некряч Т. Є., Довганчина Р. Г. Навчаймося виступати публічно / Make your way to public speaking / Тетяна Некряч, Руслана Довганчина. – Вінниця: Нова Книга, 2015. – 280 с. 
15.Переклад англомовних тексті у сфері надання медичної допомоги. / [Черноватий Л. М., Ребрій О. В. ] / за ред. Л. М. Черноватого та О. В. Ребрія. – Вінниця: Нова Книга, 2020. –240 с.
16. Переклад англомовних текстів у галузі природничих наук: алгебра, геометрія, фізика, хімія / [Черноватий Л. М., Ребрій О. В., Кальниченко О. А., Лукьянова Т. Г.] / за ред. Л. М. Черноватого та О. В. Ребрія. – Вінниця: Нова Книга, 2017. –240 с.
17.Практичний курс англійської мови = Practical English Course : підруч. для студ. мол. курсів вищ. навч. закл. що навчаються за філолог. спец. та за фахом "Переклад" / ред.: Л. М. Черноватий, В. І. Карабан. Вінниця: Нова книга, 2005 - 2006. - (Dictum Factum) (До 200-річчя Харьківського національного университету ім. В. Н. Каразіна) - Частина 2.
18.Черноватий Л. М, Карабан В. І. Практичний курс англійської мови. Вінниця: Нова книга, 2020.
19.Черноватий Л. М. Методика викладання перекладу як спеціальності: Підручник для студ. вищих заклад. освіти за спеціальністю “Переклад” / Л.М.Черноватий. –Вінниця: Нова Книга, 2018.
20.Черноватий Л. М., Карабан В. І., Іванко Ю. П., Ліпко І. П. Переклад англомовної юридичної літератури. Навчальний посібник. 3-є видання., виправлене і доповнене. Вінниця: Нова Книга, 2006.
21.Черноватий Л.М., Карабан В.І., Ганічева Т.В., Ліпко І.П. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Міжнародні конвенції в галузі прав людини. Вінниця: Поділля-2000, 2003
22.Черноватий Л. М., Карабан В. І., Ребрій О. В., Ліпко І. П., Ярощук І. П. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Система державного управління США. /За редакцією Л. М. Черноватого і В. І. Карабана. Навчальний посібник. – Вінниця: НоваКнига, 2006.
23.Переклад англомовної психологічної літератури: навч. посіб. для студ. вищих заклад. освіти / Л. М. Черноватий, В. І. Карабан, Т.Б.Хомуленко, О.О. Комір; за ред.: Л. М. Черноватого, В. І. Карабана та Т. Б. Хомуленко. — Вінниця : Нова Книга, 2012.
24.Leonid Chernovaty, Vyacheslav Karaban, Eds. Винница: Нова Книга, 2005. 355 с. (Dictum Factum)
25.Grammar and Beyond Essentials. Randi Reppen, Laurie Blass, Susan Iannuzzi, Alice Savage, John D. Bunting, Luciana Diniz . CEFR Levels: A1 - C1. 2020.
26.English grammar in use. Raymond Murphy. Cambridge. 5-th edition. Від-во "Cambridge University Press". 2020. — 394 p.    
27.Speakout. Pre-intermediate. 2-d edition. Pearson Education Ltd.2016
28.TOEFL. Exam Success in Only 6 Steps. Elizabeth Chesla. Learning Express, New York, 2002
29. Master TOEFL Reading Skills. Peterson’s, 2007, USA
30. New Headway English Course. Practical English Tests. Jenny Quintana. Oxford University Press, 2008
31.Murphy R. English Grammar in Use + Answers (Fifth Edition) , Cambridge University Press, 2019
32.Virginia Evans – Jenny Dooley. Upstream /Level B1 +. Express Publishing, 2018. 
33.Mann M., Taylore-Knowles S., Destination C1 and C2: Grammar and Vocabulary with Answer Key.-Macmillan Publishers Limited, 2008. 
34. Guy Brook-Hart, Barbara Thomas, Amanda Thomas. Complete First. Student’s Book. Second Edition. Cambridge University Press, 2015. – 256 p. 
35. Guy Brook-Hart. Barbara Thomas, Amanda Thomas. Complete First. Work Book. Second Edition. Cambridge University Press, 2015. 

ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
1.Англо-український фразеологічний словник: близько 30 000 фразеологічних виразів / Уклад. К. Т. Баранцев. — Київ: Знання, 2005 . — 1056 с. — ISBN 966—620-231-Х.
2. Англо-український словник: більше 100 000 слів (350 000 варіантів перекладу) /за ред. проф. Гороть Є. І. — Вінниця: Нова Книга, 2006. — 1700 с.
3. Українсько-англійський словник: близько 200 000 слів /за ред. проф. Гороть Є. І. — Вінниця: Нова Книга, 2009. — 1040 с.
4. Bowyer Richard. Campaign. Check your vocabulary for military English. Macmillian, 2021. – 58p.
5. NATO. Handbook. Chronology. Office of Information and Press NATO – 1110 Brussels, Belgium, 1998. – 90p.

ІНФОРМАЦІЙНІ РЕСУРСИ
https://techenglish.000webhostapp.com/
https://learnenglish.britishcouncil.org/skills/reading/upper-intermediat...
https://techenglish8onpu.000webhostapp.com/
http://study-english.info/grammar.php
https://le.ac.uk/media/about
http://www.nationalgeographic.com/
http://www.ft.com/home/europe
 http://www.thetimes.co.uk/tto/news/
 http://www.dailymail.co.uk/home/index.html
 http://www.guardian.co.uk/
https://www.bbc.com/news
https://www.open.ac.uk/library/library-resources/publicly-available
https://www.reading.ac.uk/library/eresources/ejournals/lib-ejournals.aspx
https://deepenglish.com/lessons/human-thought-listening-fluency-114/
https://www.un.org/en/global-issues/human-rights
https://learnenglish.britishcouncil.org/category/topics/psychology
 http://www.nytimes.com/
 http://www.washingtonpost.com/
 http://www.time.com/time/
 http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/
 http://www.ok.co.uk/home/
 

2022 рік