Bac - B11 - Філологія - 2025

Період дії 
1 вересня 2025 року30 червня 2030 року
Бакалавр ▪ Освітньо-професійна програма
Шифр програми 
041
Спеціальність: 
B11 Філологія
Рік затвердження редакції 
2025
Стан 
Чинний
Освітні компоненти 

Навчальні дисципліни загальної підготовки

Українська мова (за професійним спрямуванням)
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Історія України та української культури
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма).
реферативна робота
Форма контрою: Залік.
Психологія
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Педагогіка
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Основи науково-дослідницької діяльності
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Академічна доброчесність
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Філософія
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма).
реферативна робота
Форма контрою: Залік.
Фізичне виховання
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Українська мова (за професійним спрямуванням)
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма); 2 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Історія України та української культури
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма); 1 (заочна форма).
реферативна робота
Форма контрою: Залік.
Основи комунікативного менеджменту
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма); 1 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Основи педагогіки та психології
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма); 1 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Світова література
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма); 2 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Академічна доброчесність
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма); 2 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Філософія
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма); 3 (заочна форма).
реферативна робота
Форма контрою: Залік.
Фізичне виховання
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма); 2 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.

Навчальні дисципліни професійної підготовки

Практичний курс англійської мови 1
Кількість кредитів ЄКТС: 9.0
Семестр: 1 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови 2
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови 3
Кількість кредитів ЄКТС: 9.0
Семестр: 3 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови 4
Кількість кредитів ЄКТС: 9.0
Семестр: 4 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови 5
Кількість кредитів ЄКТС: 9.0
Семестр: 5 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови 6
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 6 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови 7
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 7 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови 8
Кількість кредитів ЄКТС: 9.0
Семестр: 8 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови 1
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 1 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови 2
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 2 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови 3
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 3 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови 4
Кількість кредитів ЄКТС: 9.0
Семестр: 4 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови 5
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 5 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови 6
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 6 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови 7
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 7 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови 8
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 8 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Вступ до мовознавства та літературознавства
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Практична фонетика англійської мови
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Лексикологія англійської мови
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 3 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Теоретична граматика англійської мови
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 3 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Теорія та практика перекладу
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 5 (денна форма).
курсова робота
Форма контрою: Екзамен. Захист курсової роботи.
Методика викладання іноземної мови
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 4 (денна форма).
курсова робота
Форма контрою: Екзамен. Захист курсової роботи.
Латинська мова
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма).
Форма контрою: Залік.
Історія зарубіжної літератури
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 6 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Стилістика англійської мови
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 7 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови та перекладу 1
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 1 (денна форма); 2 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови та перекладу 2
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 2 (денна форма); 3 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс англійської мови та перекладу 3
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 3 (денна форма); 4 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови та перекладу 4
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 4 (денна форма); 5 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови та перекладу 5
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 5 (денна форма); 6 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови та перекладу 6
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 6 (денна форма); 7 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови та перекладу 7
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 7 (денна форма); 8 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс англійської мови та перекладу 8
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 8 (денна форма); 9 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови та перекладу 1
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 1 (денна форма); 2 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови та перекладу 2
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 2 (денна форма); 3 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практичний курс німецької мови та перекладу 3
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 3 (денна форма); 4 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови та перекладу 4
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 4 (денна форма); 5 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови та перекладу 5
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 5 (денна форма); 6 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови та перекладу 6
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 6 (денна форма); 7 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови та перекладу 7
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 7 (денна форма); 8 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практичний курс німецької мови та перекладу 8
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 8 (денна форма); 9 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Вступ до мовознавства та літературознавства
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма); 1 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Теоретична та практична фонетика англійської мови
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма); 1 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Лексикологія англійської мови 1
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 2 (денна форма); 3 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Лексикологія англійської мови 2
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 3 (денна форма); 4 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Теретична граматика англійської мови
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 4 (денна форма); 5 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Теорія та практика перекладу 1
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 3 (денна форма); 3 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Теорія та практика перекладу 2
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 4 (денна форма); 4 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Методика викладання іноземної мови (EFL, CLIL) 1
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 5 (денна форма); 6 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Методика викладання іноземної мови (EFL, CLIL) 2
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 6 (денна форма); 7 (заочна форма).
курсова робота
Форма контрою: Екзамен. Захист курсової роботи.
Латинська мова
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 1 (денна форма); 1 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Історія зарубіжної літератури 1
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 3 (денна форма); 3 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Кафедра:
Історія зарубіжної літератури 2
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 4 (денна форма); 4 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Кафедра:
Стилістика англійської мови 1
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 6 (денна форма); 8 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Стилістика англійської мови 2
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 7 (денна форма); 9 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практикум з письмового та усного перекладу в STEM та бізнес сфері (англійська мова) 1
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 5 (денна форма); 7 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Практикум з письмового та усного перекладу в STEM та бізнес сфері (англійська мова) 2
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 6 (денна форма); 8 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Практикум з письмового та усного перекладу в STEM та бізнес сфері (англійська мова) 3
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 7 (денна форма); 9 (заочна форма).
курсова робота
Форма контрою: Екзамен. Захист курсової роботи.
Англійська мова академічного спрямування (EAP) 1
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 3 (денна форма); 5 (заочна форма).
Форма контрою: Залік.
Кафедра:
Англійська мова академічного спрямування (EAP) 2
Кількість кредитів ЄКТС: 3.0
Семестр: 4 (денна форма); 6 (заочна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Кафедра:

Практична підготовка

Педагогічна практика
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 6 (денна форма).
Форма контрою: Залік. Диференційований залік.
Професійно- перекладацька практика
Кількість кредитів ЄКТС: 6.0
Семестр: 8 (денна форма).
Форма контрою: Залік. Диференційований залік.
Педагогічна практика
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 6 (денна форма); 10 (заочна форма).
Форма контрою: Диференційований залік.
Перекладацька практика
Кількість кредитів ЄКТС: 4.5
Семестр: 8 (денна форма); 10 (заочна форма).
Форма контрою: Диференційований залік.

Атестація

Атестаційний екзамен
Кількість кредитів ЄКТС: 1.5
Семестр: 8 (денна форма).
Форма контрою: Екзамен.
Обсяг програми 

240 кредитів ЄКТС.

На базі ступеня «молодший бакалавр» (освітньо-кваліфікаційного рівня «молодший спеціаліст») заклад вищої освіти має право визнати та перезарахувати кредити ЄКТС, отримані в межах попередньої освітньої програми підготовки молодшого бакалавра (молодшого спеціаліста), обсягом не більше ніж 120 кредитів ЄКТС. На базі ступенів «бакалавр», «магістр» або ОКР «спеціаліст» заклад вищої освіти має право визнати та перезарахувати кредити ЄКТС, отримані в межах попередньої освітньої програми, обсягом не більше ніж 120 кредитів ЄКТС. На основі ступеня «фаховий молодший бакалавр» заклад вищої освіти має право визнати та перезарахувати не більше ніж 60 кредитів ЄКТС, отриманих за попередньою освітньою програмою фахової передвищої освіти.

Тривалість програми 

Нормативний строк підготовки становить:

– 3 роки 10 місяців – за денною формою здобуття освіти;
– 4 роки 8 місяців – за заочною формою здобуття освіти.

У разі здобуття освіти на базі:

– ступеня фахового молодшого бакалавра;
– ступеня молодшого бакалавра:
– освітньо-кваліфікаційного рівня молодшого спеціаліста,

строк підготовки може бути зменшений з розрахунку: 1 навчальний рік за кожні 60 кредитів ЄКТС, що отримані в межах попередньої освітньої програми та визнані і зараховані в межах цієї освітньої програми.

Строк перепідготовки з іншої спеціальності становить 1–2 роки.

Освітня кваліфікація, що присвоюється випускнику 
бакалавр філології за спеціалізацією "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська"
Кваліфікація в дипломі 

ступінь вищої освіти: бакалавр,

галузь знань: B Культура, мистецтво та гуманітарні науки,

спеціальність: B11 Філологія,

спеціалізація: B11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська.

Форма здобуття освіти 
очна (денна), заочна
Мова викладання 
українська
Додаткові можливості програми 

Здобувачі вищої освіти за цією освітньою програмою мають можливість брати участь в програмах міжнародної академічної мобільності (тривалістю 1 або 2 семестри), яка реалізується англійською, німецькою, польською, іспанською мовами.

Здобувачі вищої освіти мають можливість додатково до обсягу освітньої програми пройти курс військової підготовки в обсязі 29 кредитів ЄКТС на кафедрі військової підготовки офіцерів запасу Національного університету «Одеська політехніка».

Опис предметної області програми 

Об’єкти вивчення та діяльності:

мова(и) (у теоретичному/практичному, синхронному/діахронному, діалектологічному, стилістичному, соціокультурному та інших аспектах); література й усна народна творчість; жанрово-стильові різновиди текстів; переклад; міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній і письмовій формі.

Цілі навчання:

підготовка фахівців, здатних розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі філології, що характеризуються комплексністю та невизначеністю умов, а саме в діяльності, пов’язаній з аналізом, творенням (зокрема перекладом) і оцінюванням письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, організацією успішної комунікації різними мовами.

Теоретичний зміст предметної області:

предметної галузі становить система базових наукових теорій, концепцій, принципів, категорій, методів і понять філології.

Методи, методики та технології:

загальнонаукові та спеціальні філологічні методи аналізу лінгвістичних одиниць, методи і методики дослідження мови і літератури, інформаційно-комунікаційні технології.

Інструменти та обладнання:

технічні засоби, сучасні медійні технології та комп’ютерна техніка.

Фокус освітньої програми 

Програма спрямована на практичну підготовку фахівців у галузі викладання іноземних мов у закладах середньої освіти та для здійснення усного і письмового перекладу у технічній, економічній та загальносуспільній сферах відповідно до індивідуальної траєкторії навчання здобувачів.

Ключові слова: філологія, переклад, германські мови (перша – англійська, друга – німецька), фахові мови, галузевий переклад.

Особливості та відмінності програми 

Поглиблене вивчення філологічних дисциплін доповнюється отриманням фундаментального знання та навичок усного і письмового перекладу науково-технічних текстів в галузях природничих наук, інформаційних технологій, інженерії, правознавства, охорони здоров’я. Передбачено два види навчальної практики: педагогічна та перекладацька. Фахові дисципліни викладаються відповідною іноземною мовою.

Перелік компетентностей випускника 

Інтегральна компетентність:

Здатність розв’язувати складні спеціалізовані задачі та практичні проблеми в галузі філології (лінгвістики, літературознавства, перекладу) у процесі професійної діяльності або навчання, що передбачає застосування теорій та методів філологічної науки і характеризується комплексністю та невизначеністю умов.

Загальні компетентності:

ЗК1. Здатність реалізувати свої права і обов’язки як члена суспільства, усвідомлювати цінності громадянського (вільного демократичного) суспільства та необхідність його сталого розвитку, верховенства права, прав і свобод людини і громадянина в Україні.

ЗК2. Здатність зберігати та примножувати моральні, культурні, наукові цінності і досягнення суспільства на основі розуміння історії та закономірностей розвитку предметної області, її місця у загальній системі знань про природу і суспільство та у розвитку суспільства, техніки і технологій, використовувати різні види та форми рухової активності для активного відпочинку та ведення здорового способу життя.

ЗК3. Здатність спілкуватися державною мовою як усно, так і письмово.

ЗК4. Здатність бути критичним і самокритичним.

ЗК5. Здатність учитися й оволодівати сучасними знаннями.

ЗК6. Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел.

ЗК7. Уміння виявляти, ставити та вирішувати проблеми.

ЗК8. Здатність працювати в команді та автономно.

ЗК9. Здатність спілкуватися іноземною мовою.

ЗК10. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.

ЗК11. Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях

ЗК12. Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій.

ЗК13. Здатність проводити дослідження на належному рівні.

ЗК14. Здатність ухвалювати рішення та діяти, дотримуючись принципу неприпустимості корупції та будь-яких інших проявів недоброчесності.

Спеціальні компетентності:

СК1. Усвідомлення структури філологічної науки та її теоретичних основ.

СК2. Здатність використовувати в професійній діяльності знання про мову як особливу знакову систему, її природу, функції, рівні.

СК3. Здатність використовувати в професійній діяльності знання з теорії та історії мов(и), що вивчаються(ється).

СК4. Здатність аналізувати діалектні та соціальні різновиди мов(и), що вивчаються(ється), описувати соціолінгвальну ситуацію.

СК5. Здатність використовувати в професійній діяльності системні знання про основні періоди розвитку літератури, що вивчається, від давнини до ХХІ століття, еволюцію напрямів, жанрів і стилів, чільних представників та художні явища, а також знання про тенденції розвитку світового літературного процесу та української літератури.

СК6. Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати мову(и), що вивчається(ються), в усній та письмовій формах, у жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у різних сферах життя.

СК7. Здатність до збирання й аналізу, систематизації та інтерпретації мовних, літературних, фольклорних фактів, інтерпретації та перекладу тексту (залежно від обраної спеціалізації).

СК8. Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв’язання професійних завдань.

СК9. Усвідомлення засад і технологій створення текстів різних жанрів і стилів державною та іноземною (іноземними) мовами.

СК10. Здатність здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів.

СК11. Здатність до надання консультацій з дотримання норм літературної мови та культури мовлення.

СК12. Здатність до організації ділової комунікації.

СК13. Розуміння центральних завдань викладання іноземної мови та здатність застосовувати дидактичні методи та викладацькі техніки.

СК14. Знання сучасних загальних теорій перекладу, що визначають стратегії перекладу, уміння розрізняти типи текстів i види їх перекладу.

СК15. Здатність здійснювати постперекладацьке редагування тексту перекладу.

Програмні результати навчання 

ПРН1. Вільно спілкуватися з професійних питань із фахівцями та нефахівцями державною та іноземною(ими) мовами усно й письмово, використовувати їх для організації ефективної міжкультурної комунікації.

ПРН2. Ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та електронних баз, критично аналізувати й інтерпретувати її, впорядковувати, класифікувати й систематизувати.

ПРН3. Організовувати процес свого навчання й самоосвіти.

ПРН4. Розуміти фундаментальні принципи буття людини, природи, суспільства.

ПРН5. Співпрацювати з колегами, представниками інших культур та релігій, прибічниками різних політичних поглядів тощо.

ПРН6. Використовувати інформаційні й комунікаційні технології для вирішення складних спеціалізованих задач і проблем професійної діяльності.

ПРН7. Розуміти основні проблеми філології та підходи до їх розв’язання із застосуванням доцільних методів та інноваційних підходів.

ПРН8. Знати й розуміти систему мови, загальні властивості літератури як мистецтва слова, історію мови (мов) і літератури (літератур), що вивчаються, і вміти застосовувати ці знання в професійній діяльності.

ПРН9. Характеризувати діалектні та соціальні різновиди мов(и), що вивчаються(ється), описувати соціолінгвальну ситуацію.

ПРН10. Знати норми літературної мови та вміти їх застосовувати у практичній діяльності.

ПРН11. Знати принципи, технології і прийоми створення усних і письмових текстів різних жанрів і стилів державною та іноземною (іноземними) мовами.

ПРН12. Аналізувати мовні одиниці, визначати їхню взаємодію та характеризувати мовні явища і процеси, що їх зумовлюють.

ПРН13. Аналізувати й інтерпретувати твори художньої літератури й усної народної творчості, визначати їхню специфіку й місце в літературному процесі (відповідно до обраної спеціалізації).

ПРН14. Використовувати мову(и), що вивчається(ються), в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розв’язання комунікативних завдань у побутовій, суспільній, навчальній, професійній, науковій сферах життя.

ПРН15. Здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний аналіз текстів різних стилів і жанрів.

ПРН16. Знати й розуміти основні поняття, теорії та концепції обраної філологічної спеціалізації, уміти застосовувати їх у професійній діяльності.

ПРН17. Збирати, аналізувати, систематизувати й інтерпретувати факти мови й мовлення й використовувати їх для розв’язання складних задач і проблем у спеціалізованих сферах професійної діяльності та/або навчання.

ПРН18. Мати навички управління комплексними діями або проектами при розв’язанні складних проблем у професійній діяльності в галузі обраної філологічної спеціалізації та нести відповідальність за прийняття рішень у непередбачуваних умовах.

ПРН19. Мати навички участі в наукових та/або прикладних дослідженнях у галузі філології.

ПРН20. Здійснювати адекватний письмовий переклад і якісно редагувати фахові тексти з різних галузей знань відповідно до чинних нормативних вимог.

ПРН21. Здійснювати усний послідовний переклад на базовому рівні в різних комунікативних ситуаціях.

ПРН22. Знати структуру та граматичну будови латинської мови та вміти читати та перекладати тексти з латинської мови із словником.

Навчальний план